日商台勞生活日記
2011年9月20日 星期二
“蛋花湯”日文就叫作“玉子スープ”
早上傳便當
MENU
時,上面有
“
蛋花湯
”
。
因為母親煮的蛋湯有時並不是打散的蛋花,
而是一整顆蛋打到沸滾的湯中,並不攪散它。
我好奇的問中村日本所說的
“
玉子スープ
”
是蛋花還是一整顆呢?
中村說日本的也是打散的蛋花湯。
所以中文的
“
蛋花湯
”
日文就叫作
“
玉子スープ
”
上日本
Google
查了圖片,
“
玉子スープ
”
果然就是
“
蛋花湯
”
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言