2011年9月22日 星期四

日本人包給日本人的紅包行情

    中村今天收到一張日本人(台湾駐在)的喜帖,
只見他的表情似笑非笑,
又有點快眼角泛淚的感覺。
(涙が出る程嬉しい?)

    我問他原因。
原來日本人包給日本人的一般行情為30000日圓。
在日圓高騰的現在,30000日圓約等於11500台幣。
(円高の今ね、三万円はほぼ11500元ぐらいで~~す)
這還只是紅包而已,
若再加上交通費例如:須坐新幹線的話,那花費更是Up Up。
難怪他表情大変。

在這件事上面,
我只能說:「還好我不是日本人」~('`)~

日本煎餃比較好吃?

   今天的便當菜單是煎餃連鎖店→八方雲集,
個人認為是當今連鎖店中味道還可以接受的一家店。
未料坐在後面的這位日本大哥看到便當菜單後
一臉的煩惱痛苦的表情。

我問他:「ㄚ你們日本人不是很喜歡吃煎餃嗎?」
豈料他說日本的煎餃不論外觀或內餡都和台灣的不同。
我有些納悶?
常在日本美食節目中看到煎餃,
應該是和我們吃的差不了很多才是ㄚ。

後來他介紹我下次去日本時,
王將這家煎餃店吃吃看。

我問他總社愛知縣那邊有王將嗎?
他說:「有的。」
「那下次我去愛知要吃王將的煎餃時打電話給你!」
想不到他一口答應(今天要下雨?)

不過5秒後他補上一句:「只限煎餃!」
原來一盤6個只要200日圓左

2011年9月20日 星期二

“蛋花湯”日文就叫作“玉子スープ”

早上傳便當MENU時,上面有蛋花湯
因為母親煮的蛋湯有時並不是打散的蛋花,
而是一整顆蛋打到沸滾的湯中,並不攪散它。

我好奇的問中村日本所說的玉子スープ
是蛋花還是一整顆呢?

中村說日本的也是打散的蛋花湯。
所以中文的蛋花湯日文就叫作玉子スープ
上日本Google查了圖片,
玉子スープ果然就是蛋花湯