2013年8月15日 星期四

給TRUST HOTEL寫了預約取消的MAIL

以下是TRUST HOTEL的回信
************************************************************
HUANG xxxxx様
お世話になっております。
キャンセルのご連絡頂きまして誠にありがとうございます。
じゃらんNetのご予約もこちらからかけさせて頂いております。
またご宿泊の機会がございましたらご宿泊頂けるようお願い申し上げます。
ホテルトラスティ名古屋栄
予約担当 杉浦 拓磨
************************************************************


以下是我寫去要取消預約的mail
************************************************************
HT名古屋栄 <nagoyasakae@trusty.jp>
ホテルトラスティ名古屋栄様
予約を入れているHUANG xxxxxと申します。
たいへん申し訳ございませんが、
都合により予約のキャンセルをしなければならなくなりました。
以下の予約をキャンセル願います。
(予約取り消し)
宿泊代表者氏名:HUANG xxxxx(男性)
予約番号:0EV3Kxxx(じゃらんnetで予約)
予約ID:kxx.xxxxx@gmail.com

電話番号:001 010 886 92xxxxxx
Eメールアドレス:xxxxxxx@yahoo.com.tw
(OR kxx.xxxxx@gmail.com)

チェックイン日:2013年8月25日

チェックアウト日:2013年8月27日
宿泊日数:2泊
部屋のタイプ:【禁煙】セミダブル
部屋の数:4部屋
宿泊人数:大人8名
確認の為、キャンセルを完了した旨をご連絡頂けますでしょうか。
お手数をお掛けします
**************************************************************

沒有留言:

張貼留言